
Джеймс Причард, родственник Агаты Кристи, решил изменить название культового детектива писательницы "Десять негритят".В английской версии он звучит как Ten little niggers, а во французской - Dix petit négres.По словам Причарда, его прабабушка не хотела бы, чтобы ее творчество оскорбляло чувства темнокожих.
"Когда книга писалась, язык был другим и использовались слова, которые сегодня забыли", — отметил Причард на RTL. Он добавил, что название книги основывалось на популярной в Великобритании считалочке, которую придумала не Агата Кристи. Ее также можно услышать в романе. Теперь во французских книжных магазинах доступна новое издание детектива под названием "Их было десять". Причард отметил, что во многих странах никогда не использовали в названии слова "негритята" и всех производных от него. Но есть страны, в которых остались переводы, оскорбляющие чувства некоторых национальностей. Напомним, ранее из-за расизма изменениям подвергли другой культовый роман и фильм - "Унесенные ветром". 
Свежие комментарии