На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

smi.today

4 591 подписчик

Свежие комментарии

  • Vladimir Lioubimcev
    Санду может взять,и отменить результаты выборов, неугодные ей и Западу. И ужесточить репрессии против оппозиции...На выборах в Молд...
  • Евгений Дудко
    блажен кто верит в эти мечтыРешетников: мигра...
  • Maxim
    Щас ещё и по этим шмальнут.. Лучше бы пустыню выбрали, С-400 - по периметру: они у Эрдогана - есть..Лидеры Турции, Ир...

Запрет на русский дубляж фильмов приведет к закрытию кинотеатра в Эстонии

Запрет правительства Эстонии на прокат фильмов, дублированных на русский язык, приведет к закрытию кинотеатра в Нарве, заявила генеральный директор сети кинотеатров Apollo Кадри Эрм «С Нарвой дела обстоят очень-очень плохо, потому что, как известно, там крайне низкий уровень владения эстонским языком, и кинотеатр обслуживает все же более 90% русскоязычной аудитории.

Я бы не стала здесь делать прогнозы, но совершенно не исключено, что этот кинотеатр просто закроют. Потому что фильм не останется без просмотра, его просто найдут на других каналах», — сказала Эрм. Представитель кинотеатров подчеркнула, что запрет русского дубляжа в кинотеатрах не заставит людей учить язык, но подтолкнет их к поиску возможностей посмотреть кино на родном языке в других местах. Она добавила, что ни с ней, ни с компанией в целом, никто не консультировался по поводу введения запрета. Эрм отметила, что от запрета в меньшей степени, но тоже пострадает посещаемость кинозалов в Таллине и Йыхви, где для русской публики также велика. Отток публики, по ее словам, произойдет за счет людей среднего и пожилого возраста, привыкших смотреть кино на родном языке. Напомним, министр образования и науки Эстонии Кристина Каллас 25 сентября объявила о намерении правительства запретить показ в кинотеатрах фильмов в русском дубляже. «Мы упорядочиваем использование языков в фильмах, показываемых в кинотеатрах. В соответствии с Законом о языке показ в кино фильмов, продублированных на иностранный язык, разрешен только для детей; фильмы для взрослых должны идти с субтитрами, без дубляжа и на оригинальном языке», — сказала Каллас.
glavno.smi.today

 

Ссылка на первоисточник
наверх