На Западе поняли фразу «хрен вам», озвученную президентом РФ Владимиром Путиным на Петербургском международном экономическом форуме (ПМЭФ), когда он говорил о вероятности сокращения страной ядерного оружия. Об этом заявил пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков. Он обратил внимание на сложности перевода: западные СМИ перевели слова российского лидера как «идите в ад».
Официальный представитель Кремля отметил, что некоторые русские выражения невозможно дословно перевести на английский язык. «Есть в английском языке ряд идиом и фраз, которые практически невозможно дословно перевести на русский», — добавил он. Спикер назвал это нормальным лингвистическим явлением и призвал «не цепляться за это». «Основной смысл они поняли», — выразил уверенность Песков. Путин на пленарном заседании ПМЭФ напомнил, что у России больше ядерных вооружений, чем у стран НАТО. Североатлантический альянс постоянно пытается склонить Москву к тому, чтобы она начала переговоры по сокращению ядерного арсенала, отметил он. Тогда президент и произнес указанную фразу. Ранее председатель Еврокомиссии (ЕК) Урсула фон дер Ляйен заявила, что Европейский союз (ЕС) готовит юридическую базу для использования активов РФ для восстановления Украины. Подробнее об этом читайте в материале Общественной Службы Новостей. Сообщение Песков объяснил неточный перевод на Западе озвученной Путиным фразы «хрен вам» появились сначала на Общественная служба новостей.
Свежие комментарии