На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

smi.today

4 593 подписчика

Свежие комментарии

  • Бендер Задунайский
    Неужто этому жиденку Нетаньяхе кабзда пришла и Иран его действительно утромбовал , коли Трямп ищет посредников ?!Трамп ищет посред...
  • Сергей Нововожилов
    "Воевать вечно"! Что за нация такая которой нужна вечная война.Трамп заявил, что...
  • Владимир Лозовенко
    И всего лиш.При ударе по Тель...

Загранпаспорта украинцев подвергнут проверке: когда и зачем это нужно

В Украине планируют проверить все загранпаспорта на транслитерацию имен, на предмет соответствия международным стандартам Об этом рассказала глава Нацкомиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская в программе "Сегодня День" на телеканале "Украина 24". По ее словам, в настоящий момент нет острой необходимости в изменении транслитерации.

Просто периодически такие правила нужно пересматривать. Стоит отметить, что украинский язык в международном транслитерационном стандарте присутствует с 1995 года. Демская объяснила, зачем нужна эта проверка. В частности, посмотреть, насколько гармонизирована украинская транслитерация с международными стандартами. По ее словам это обычная дежурная сверка "наших транслитерационных практик" с международными. Если украинская транслитерация будет соответствовать международным стандартам, то ее оставят без изменений. Если же нет, то придется унифицировать  с международными стандартами.  Правда при этом, Нацкомиссия по закону должна будет прежде чем что-либо менять, обсудить свои решения с Институтом украинского языка и другими научными учреждениями, которые занимаются украинским языком. Отметим, правительство недавно поддержало переход алфавита крымско-татарского народа на латинскую графику. Это уже второе фундаментальное решение в этом году после закона о коренных народах. В новом алфавите будет 31 буква. Образование на крымско-татарском языке будет переведено на латиницу в 2025 году.  Напомним, что кредитную историю украинцев будут проверять по-новому Как сообщала Politeka, паспорт-книжечка или ID-карта: Баник рассказал о цифровизации в этой сфере Также Politeka писала, что популярный товар в Украине готовятся продавать только по паспорту

 

Ссылка на первоисточник
наверх