
Тема украинского и русского языков заиграла новыми красками в исполнении конкурентов "Квартал 95" - "Дизель Шоу" Так, новый номер «Дизель Шоу», в котором беларуский актер Евгений Сморигин впервые не только заговорил, но и запел на чистом украинском языке, высоко оценили в сети, сравнив с "заезженными" выступлениями команды юмориста Евгения Кошевого.
Об этом передает Politeka.net со ссылкой на опубликованный в YouTube ролик (чтобы посмотреть, проскролльте вниз). Сморигин сыграл украинского композитора, к которому пришел блатной шансонье с просьбой перевести его песни на украинский язык. Трудности в переводе и стали той "взрывной волной", накрывшей публику, - дословный перевод «блатной лексики» выглядит по-настоящему смешно. Пользователи кинулись комментировать увиденное, поставив Сморигина за его украинский язык в пример многим этническим украинцам. "Здесь, конечно, "Дизель" натянул "Квартал" по самое "не хочу". Позитив и наша память может все!!!" "Браво авторам та виконавцям! Окремо респект білорусу Жені - його українська краща, аніж у багатьох етнічних українців" "Не помню когда так смеялась, у вас все номера смешные, но это что-то. "95 Кварталу" полный капец" "Номер просто на разрыв!!! Браво!!!" "Супер. Шикарно) Так прекрасно сыграть на разности перевода с русского на украинский) Это так классно и смешно. Особенно как переводился шансон) —За дротом, Я пiду раз) Ти пiдрахуй Талян) Молодцы, очень тонко сыграли. Вы Дизель шоу, всегда умеете шутить на актуальные темы" "Ви найкращі!)))Кварталу до вас далеко)))" "Молодцы! Украинский такой певучий, но у политиков он превращается в такой срач!!!" "Номер чудо. Голоса у обоих классные. Но Женин голос меня очаровывает. Да ещё о игра на фортепиано. Браво
Свежие комментарии